Registration and Activities of Student Self-governing activities

Per aprire filiali o uffici in un altro paese, un'azienda deve presentare documenti ufficiali, come certificati di costituzione, statuti societari, e bilanci, alle autorità locali. La traduzione giurata della patente è un servizio offerto molto utilizzato e consiste nella traduzione ufficiale della patente di guida, in un’altra lingua. Il servizio è particolarmente utile per coloro che devono legalizzare la propria patente di guida in un paese straniero, in quanto la traduzione giurata ha lo stesso valore legale dell’originale. In genere, per ottenere una traduzione giurata della patente è necessario presentare il documento originale o una fotocopia e una marca da bollo da 16€.

La traduzione è accompagnata da un certificato di conformità (certificate of accuracy) redatto dal traduttore che l’ha eseguita. L’asseverazione è regolata dal Regio Decreto 1366 del 1922 ed è soggetta all’imposta di bollo (vedasi la Circolare del Ministero della Giustizia del 29 settembre 2021 in materia di imposta di bollo delle traduzioni). Sono le traduzioni a diventare tali attraverso il giuramento rilasciato a garanzia di buon adempimento davanti a un Pubblico Ufficiale. Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie. Grazie ad accordi con i nostri corrieri siamo in grado di garantire il servizio in Italia, nei paesi UE ed Extra UE.

Le traduzioni giurate sono una procedura essenziale quando si ha la necessità di presentare documenti ufficiali in contesti giuridici, amministrativi o accademici. Dalla ricezione del documento, alla traduzione, al giuramento in tribunale, fino alla spedizione a domicilio tramite corriere, ci occupiamo di tutto il processo. Se necessario, possiamo anche curare la legalizzazione o l’apostilla presso la Procura della Repubblica. Può effettuare una traduzione giurata qualsiasi traduttore professionista che conosca la lingua di partenza e quella di arrivo, a condizione che sia maggiorenne e assuma la responsabilità del proprio operato. Una traduzione giurata accurata è un requisito formale perché determina il buon esito di una procedura legale o amministrativa, ove necessaria. La mancanza di una traduzione asseverata, o la sua errata compilazione è rischiosa da più punti di vista.

No, per ottenere una traduzione asseverata, il documento deve essere tradotto direttamente dal traduttore che poi giurerà la fedeltà della traduzione. Se il documento originale è in una lingua diversa dall’italiano, potrebbe essere necessaria una doppia traduzione. Una traduzione è definita giurata o asseverata quando viene ufficialmente certificata dal traduttore presso un tribunale.

Questo processo, noto come giuramento o asseverazione, implica che il traduttore dichiari l’accuratezza e la veridicità della traduzione giurata spagnolo italiano davanti a un Pubblico Ufficiale. Se il traduttore legale della lingua di arrivo, nel nostro esempio di madrelingua spagnola, non è un perito, farà parte del team anche un perito del tribunale iscritto per le tre lingue che effettui il controllo finale e si rechi ad asseverare e/o legalizzare la traduzione. Le traduzioni stragiudiziali sono in tutto assimilate alle perizie stragiudiziali e, pertanto, l’asseverazione è una procedura che dà valore tra privati e tra privati e la Pubblica Amministrazione alla traduzione certificata per mezzo del giuramento davanti al Cancelliere. Se dovete tradurre un certificato di nascita USA, ovvero americano, dall'inglese all'italiano per avere la traduzione giurata e asseverata per la cittadinanza italiana, ecco che Traduzioni Legali Roma può fare al caso vostro. Abbiamo un ottimo rapporto qualità/prezzo grazie all’utilizzo delle tecnologie e dell’esperienza dei nostri traduttori madrelingua che permettono di risparmiare in termini di costi e di tempistica. Si ricorda che, per consentire le operazioni di riconoscimento, è necessario utilizzare un documento di identificazione valido ed originale che riporti l’indicazione della residenza attuale.

Il fascicolo originale viene poi spedito al cliente tramite posta o corriere, poiché non è consentita la trasmissione via e-mail. Se sei Italiano e vuoi ottenere il permesso di residenza in Spagna, uno dei documenti richiesti è la fedina o certificato penale, che deve essere legalizzato prima presso la Prefettura della tua città, e poi tradotto allo Spagnolo da un Traduttore Ufficiale. La traduzione documenti uffici pubblici è fondamentale per atti di nascita, casellario giudiziale o contratti presentati in enti pubblici esteri.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
30405 Canlı Bahis Siteleri Ve Casino Siteleri Hakkında Bilgiler new SusanLaseron6790 2025.09.03 1
30404 推拿學徒 Secrets new Cassandra68O52751159 2025.09.03 0
30403 10 Unusual Info About 腳底按摩教學 new WoodrowMollison7 2025.09.03 0
30402 Four Issues I Might Do If I Might Start Again 學按摩 new JohnetteBleakley7 2025.09.03 0
30401 A Sensible, Educational Take A Look At What 撥筋證照 *Really* Does In Our World new RoxanaMena7041186 2025.09.03 0
30400 Revolutionize Your Antabuse With These Easy-peasy Tips new LeeGouger597675332 2025.09.03 0
30399 Canlı Bahis Siteleri Ve Güvenilirlik Değerlendirmesi: 2025 Analizi new DesmondSchulte0 2025.09.03 0
30398 8 Rules About 身體撥筋教學 Meant To Be Broken new BrendaWalkom536732989 2025.09.03 0
30397 6 Tips With 按摩學徒 new Benny52694666390 2025.09.03 0
30396 經絡按摩證照 For Cash new CarinaAlgeranoff6 2025.09.03 0
30395 The Pros And Cons Of Luxury Apartment Renovations new VeronaDelaney9955 2025.09.03 0
30394 The Way To Earn $398/Day Using 身體撥筋教學 new KathrynC2529589258 2025.09.03 0
30393 2025 Yılında Online Bahis Dünyasına Genel Bir Bakış: Trendler, Güvenlik Ve Seçenekler new WyattMcLarty0854 2025.09.03 0
30392 Canlı Bahis Ve Casino Siteleri: 2025 Yılında Güvenilirlik Ve İnceleme new Waldo30F8915924557576 2025.09.03 1
30391 腳底按摩課程: Do You Really Need It? This Will Help You Decide! new Anne77D5969361890687 2025.09.03 0
30390 Canlı Bahis Siteleri Ve İncelemelerine Genel Bir Bakış (2025) new CarmenZdp8250895 2025.09.03 2
30389 7 身體撥筋教學 You Should Never Make new TFMLeon768617371 2025.09.03 0
30388 How Did We Get There? The Historical Past Of 學按摩 Instructed By Way Of Tweets new MelMchugh1488327 2025.09.03 0
30387 Getting The Most Effective Software Program To Energy Up Your 身體撥筋教學 new EfrenSlayton717349148 2025.09.03 0
30386 Finding 腳底按摩證照 new DiannaKovar62541 2025.09.03 0
Board Pagination Prev 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 1528 Next
/ 1528