Registration and Activities of Student Self-governing activities

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Non tutti i documenti devono essere tradotti, ma quelli che accompagnano una procedura ufficiale devono avere traduzione giurata apostille certificata. È importante distinguere tra una traduzione certificata e una traduzione giurata, poiché i requisiti variano in base all'uso del documento. Nella società digitalizzata e moderna, si è tentati di affidarsi a strumenti di machine translation o alla traduzione assistita da computer (CAT tools) per risparmiare tempo e costi.

Qualora il cliente richieda che sia un traduttore in Portogallo a svolgere la traduzione, individuiamo una di queste figure assicurandoci che operi nelle vicinanze del traduttore. Dopodiché, fissiamo per tempo un appuntamento e vi indirizziamo il traduttore provvisto della traduzione e del documento originale. Il traduttore viene invitato a rilasciare una dichiarazione attestante la fedeltà della traduzione rispetto al contenuto del documento originale. La dichiarazione viene certificata e timbrata dal pubblico ufficiale prescelto e assume così validità legale. Dopo la traduzione, il documento deve essere verificato e autenticato per essere riconosciuto ufficialmente.

Per quanto riguarda la procedura da seguire per l’iscrizione all’albo dei CTU e in parte anche per la procedura di asseverazione, esistono differenze a volte sostanziali fra un Tribunale e un altro, che sono diventate persino oggetto di una recente pubblicazione.

Per ottenere una traduzione asseverata, il traduttore professionista si reca in tribunale, un giudice di pace, o presso un notaio e giura che la traduzione è conforme al documento originale. L’asseverazione viene quindi ufficializzata con la firma del traduttore, del funzionario pubblico e l’applicazione del bollo. A seguito di questo procedimento, la traduzione è riconosciuta come legalmente valida per l’uso ufficiale. La traduzione giurata, anche detta traduzione asseverata o traduzione certificata, è una tipologia particolare di traduzione che si applica a documenti che hanno, e devono avere anche nella lingua di arrivo, valore legale e per i quali non basta la semplice traduzione legale. Per dare valore legale a un documento destinato all’estero, è necessario optare per la traduzione legalizzata. È il caso, ad esempio, di una società interessata a partecipare a una gara d’appalto all’estero o a ottenere permessi per costruire e altre autorizzazioni.

E’ possibile apostillare sia un documento pubblico Italiano sia un documento di uno stato straniero, tuttavia via in base alla provenienza del documento gli organi competenti per apporre la postilla dell’Aja sono differenti. L’apostilla è un timbro che viene apposto su di un atto pubblico che certifica sia l’autenticità della firma sia la qualità con cui agisce il funzionario sottoscrittore dell’atto. La traduzione certificata non va giurata davanti a Pubblico Ufficiale (Tribunale o uffici preposti) né davanti a notaio e non richiede l’apposizione di marche da bollo.

Abbiamo una rete di traduttori ed interpreti su tutto il territorio nazionale ed all’estero. La pratica di giuramento è svolta nella stessa giornata in cui il traduttore si reca in Tribunale. Per ulteriori approfondimenti scopri il nostro chiarimento sul traduttore giurato. Questi costi coprono la preparazione della documentazione, la presenza del traduttore al tribunale e l’acquisto delle marche da bollo. L’Apostille è quindi una forma di autenticazione internazionale del documento.

Ricordate, la precisione e l’attenzione ai dettagli sono fondamentali in questo processo, quindi scegliete con cura il vostro professionista di fiducia. Un traduttore giurato è una persona che ha l'autorità di fornire traduzioni giurate di importanti documenti legali che sono stati redatti in una lingua che non è la lingua ufficiale del paese. Non tutti i Paesi hanno un sistema di traduttori giurati e di traduzioni giurate. Ciò è piuttosto comune in Europa, quindi se volete far tradurre un documento legale dall'inglese al francese, allo spagnolo o all'italiano, ad esempio, dovrete ricorrere a un traduttore giurato con sede rispettivamente in Francia, Spagna o Italia. Molti Paesi non utilizzano traduttori giurati, come gli Stati Uniti, l'Australia e il Regno Unito, ed utilizzano altri metodi per autenticare le traduzioni.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
28550 Unbiased Report Exposes The Unanswered Questions On 撥筋教學 new GuyQga8216865899 2025.09.02 0
28549 Canlı Bahis Ve Casino Platformlarının Gözlemlenmesi: Türkiye Pazarı İncelemesi new ForrestQ687562151 2025.09.02 0
28548 Why You Should Forget About Improving Your Bright And Functional Bathroom Designs new ChristyRamsbotham039 2025.09.02 0
28547 撥筋創業: Are You Ready For A Very Good Thing? new FlorentinaBridgeford 2025.09.02 0
28546 Excessive 學按摩 new LamontMelocco401899 2025.09.02 0
28545 Why 經絡課程 Is The Only Skill You Really Need new CharissaHendricks 2025.09.02 0
28544 Understanding Casino Rewards Programs new KateRex9583844532034 2025.09.02 0
28543 6 Books About General Dentistry You Should Read new KaceyCheney63345179 2025.09.02 0
28542 NYC Limo Ride new Margareta16213581943 2025.09.02 0
28541 5 Tools Everyone In The GoGLOW Airbrush Tanning Industry Should Be Using new LenoraClyne849192 2025.09.02 0
28540 You Want 身體撥筋教學? new KatharinaDias4627349 2025.09.02 0
28539 Arguments Of Getting Rid Of 腳底按摩教學 new VanTidwell84931 2025.09.02 0
28538 Top Seven Lessons About 撥筋證照 To Learn Before You Hit 30 new JeanKwf170394047870 2025.09.02 0
28537 7 Trendy Concepts For Your 撥筋創業 new AidaGyb83534888513 2025.09.02 0
28536 9 Critical Expertise To (Do) 按摩師證照班 Loss Remarkably Effectively new LeonoreTrimm65527883 2025.09.02 0
28535 From Brick-and-Mortar To Digital Gaming new AgustinMayorga263 2025.09.02 0
28534 6 Stunning Examples Of Beautiful Glucophage new MartiChappell27 2025.09.02 0
28533 10 Lies 腳底按摩證照s Tell new BrendaWalkom536732989 2025.09.02 0
28532 Repair Your Teeth With Dental Implants new AnneCurtiss16390016 2025.09.02 2
28531 NYC Limo Ride new DFPBrenton7663935 2025.09.02 0
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1430 Next
/ 1430