Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
30238 學按摩 Secrets Revealed RamiroEbersbach3 2025.09.03 0
30237 Online Bahis Dünyasına Genel Bakış: 2025 Trendleri Ve Güvenlik İpuçları GloriaRsd8744374561 2025.09.03 0
30236 Tips On How To Improve Profitability In Bodily Rehabilitation Middle OwenCoover85913793 2025.09.03 0
30235 Four Ideas To Start Constructing A 學按摩課程 You All The Time Wanted GuadalupeDeamer4270 2025.09.03 0
30234 How To Get A Fabulous Disulfiram On A Tight Budget LucioHardess53250 2025.09.03 0
30233 Why The Biggest "Myths" About Smart Choice Cabinets May Actually Be Right JasmineStd72297947 2025.09.03 0
30232 Nine Methods You May 按摩課程 With Out Investing An Excessive Amount Of Of Your Time AidaGyb83534888513 2025.09.03 0
30231 Why Do Bruises Change Colors As They Heal? CedricRichardson639 2025.09.03 3
30230 Https://pelletofentest.b-cdn.net/pellet-stoves-2025-are-they-still-worth-it.html RashadMayon628696 2025.09.03 0
30229 Postoperative Rehabilitation Of Anterior Cruciate Ligament Reconstruction: A Scientific Review DorrisHamblen530 2025.09.03 0
30228 Bankroll Strategy: The Secret To Sustainable Casino Enjoyment KrystalBoyles4605 2025.09.03 0
30227 15 Hilarious Videos About How To Start A Franchise GeorgianaLange47806 2025.09.03 0
30226 整復學徒 Expert Interview AnnelieseL08112643 2025.09.03 0
30225 Does 推拿學徒 Sometimes Make You Feel Stupid? BritneyBrenner0 2025.09.03 0
30224 Four Components That Have An Effect On 經絡按摩課程 DeneseBastyan479759 2025.09.03 0
30223 Three Secrets About 按摩師證照 They Are Still Keeping From You LulaGoethe5629523317 2025.09.03 0
30222 How To Make Use Of 按摩師證照班 To Need Corine0741540288 2025.09.03 0
30221 Some People Excel At 經絡按摩課程 And Some Don't - Which One Are You? OuidaAviles4727270 2025.09.03 0
30220 Pusulabet: Türkiye Online Bahis Ve Casino Piyasasında Yeni Bir Soluk Mu? Marc21P7990325291881 2025.09.03 0
30219 The Definitive Guide To 舒壓課程 NataliaHolton4706193 2025.09.03 0
Board Pagination Prev 1 ... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 ... 2446 Next
/ 2446