Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
33698 The Secret For 經絡按摩教學 Revealed In Ten Simple Steps new Hassan9629941908861 2025.09.04 0
33697 The 10 Key Parts In 經絡課程 new KaliGuess5498509406 2025.09.04 0
33696 5 Tools Everyone In The Luxury Apartment Renovations Industry Should Be Using new JuniorSuper2334787 2025.09.04 0
33695 2025 Yılında Canlı Bahis Ve Casino Siteleri Piyasası: Bir Gözlemsel Araştırma new Jerold4923733292484 2025.09.04 1
33694 Türkiye'deki Online Bahis Ve Casino Platformları: 2024-2025 İncelemesi new GraceCastellanos 2025.09.04 2
33693 Ridiculously Simple Ways To Improve Your 推拿學徒 new CatharineMcKellar8 2025.09.04 0
33692 The Consequences Of Failing To 經絡按摩課程 When Launching Your Corporation new JeanKwf170394047870 2025.09.04 0
33691 4 Of The Punniest 腳底按摩證照 Puns Yow Will Discover new SheriGoldfinch9892 2025.09.04 0
33690 Накрутка Подписчиков В Телеграм new subscriberstgrp 2025.09.04 0
33689 The Psychology Behind Casino Design new KateRex9583844532034 2025.09.04 0
33688 Upgrade Your Older Pc With Standard Pci Slots To Run Windows 7 new TrentVogler586855 2025.09.04 0
33687 Everyone Loves 按摩師證照 new BobbyPreece552454 2025.09.04 0
33686 The Stuff About 按摩師證照 You In All Probability Hadn't Thought-about. And Actually Ought To new ShannanGilbertson9 2025.09.04 0
33685 The Largest Drawback Of Using 撥筋創業 new MavisDonoghue2573 2025.09.04 0
33684 9 New Definitions About 經絡按摩教學 You Do Not Usually Need To Hear new EfrenSlayton717349148 2025.09.04 0
33683 Three Ways Twitter Destroyed My 腳底按摩教學 Without Me Noticing new TorriChen22676348470 2025.09.04 0
33682 You Are Welcome. Listed Here Are Eight Noteworthy Tips About 整復師 new SimonRunion8838 2025.09.04 0
33681 撥筋創業 For Dollars new Benny52694666390 2025.09.04 0
33680 How Google Makes Use Of 按摩師證照班 To Grow Greater new TamikaDoll813666 2025.09.04 0
33679 Choosing Greatest Laminate Flooring Underlay new TLXRosemary2224815 2025.09.04 2
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 1693 Next
/ 1693