Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
28063 Excessive 整復學徒 new RaeHowells384911489 2025.09.02 0
28062 BK8 – Thiên Đường Cá Cược Trực Tuyến new AundreaDunagan865 2025.09.02 0
28061 Does 身體撥筋教學 Sometimes Make You Feel Stupid? new JeanKwf170394047870 2025.09.02 0
28060 Professionals Who Benefit From FileViewPro For GPK Files new CoreySalgado139 2025.09.02 0
28059 Is 整復學徒 Making Me Wealthy? new Elise47J2420141 2025.09.02 0
28058 17 Signs You Work With Custom Design And Build Renovations new LillianChewning79794 2025.09.02 0
28057 Bahis Dünyasına Giriş: Rehberiniz Ve İpuçları new IsabellaBoulton697 2025.09.02 0
28056 What The Oxford English Dictionary Doesn’t Tell You About Increased Home Value With New Roofing new Ulrike75702835877436 2025.09.02 0
28055 PPC In Iraq new AlbertoBriones229 2025.09.02 0
28054 Who Else Wants 經絡按摩課程? new Dallas22172560202 2025.09.02 0
28053 The Future Of The Casino Industry new CarmeloL49687606421 2025.09.02 0
28052 The Importance Of Software Providers In The IGaming World new AntoinetteSear3408 2025.09.02 0
28051 2025 Bahis Ve Casino Piyasası: Güvenilirlik, Bonuslar Ve Mobil Uyumluluk new CelestaKisch975299526 2025.09.02 1
28050 Miley Cyrus And Bright And Functional Bathroom Designs: 10 Surprising Things They Have In Common new DarbyCharlton266 2025.09.02 0
28049 The Anatomy Of A Slot Machine: Reels, Paylines, And More new HayleyMuir82309760 2025.09.02 0
28048 4 Glucophage Mistakes That Will Cost You $1m Over The Next Seven Years new DemiU70861222221953 2025.09.02 0
28047 Hydroworx Water Therapy Swimming Pools Functional Motion Training new ArethaLaplante76426 2025.09.02 0
28046 Advanced 撥筋教學 new Shayna59B63342636 2025.09.02 0
28045 The Worst Videos Of All Time About Bright And Functional Bathroom Designs new ErnestinaOhj41789847 2025.09.02 0
28044 Getting The Perfect Software To Power Up Your 腳底按摩教學 new BrittElston8213 2025.09.02 0
Board Pagination Prev 1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 1492 Next
/ 1492