Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
43309 A Demonstrative Advance In Turkish Online Betting And Casino Sites (2025) new ClydePomeroy095 2025.09.04 11
43308 Exactly How Will I Be Attached To The Fiber Optic Line? new Sterling54792309 2025.09.04 1
43307 Unlock Growth With SherDore’s Expert Services new HermineSlapoffski6 2025.09.04 2
43306 Master's In Health And Wellness Informatics Online School Of Expert Researches. new ShannaBooker32190466 2025.09.04 0
43305 Вызов Сантехника - Что Уточнить У Диспетчера? new Judson57P2294492142 2025.09.04 0
43304 Remarkable Website - 經絡按摩證照 Will Help You Get There new DenisErnst34328640 2025.09.04 0
43303 Free Tribute Video Clip Maker. new Hassie15914025458889 2025.09.04 0
43302 10 Best Bookkeeping Software For 2025 new SeymourStowell489154 2025.09.04 2
43301 The 8 Best CBD Brands For Cats In 2025 new RobynFeaster982 2025.09.04 2
43300 It' Hard Enough To Do Push Ups - It's Even Tougher To Do 經絡按摩課程 new TFMLeon768617371 2025.09.04 0
43299 Jitter Â. Quick And Basic Motion Layout Tool. new AishaGiles07021784 2025.09.04 0
43298 What You Required To Find Out About CBD For Horses new JulianeDonnelly5 2025.09.04 2
43297 What You Should Do To Find Out About 按摩師證照班 Before You're Left Behind new IFQStella6115987 2025.09.04 0
43296 Online Degree Programs-- The Robert H. Buckman College Of Engineering Online Education And Learning Program new StarChampagne71 2025.09.04 2
43295 Finest 5 CBD Oils For Steeds new CasimiraArteaga70955 2025.09.04 4
43294 Just How To Instruct Vowel Teams. new RyderCorones298795 2025.09.04 2
43293 Ideal Online Master's In Engineering Programs Of 2024 Forbes Consultant new CamilleH3458956952689 2025.09.04 2
43292 Online Bahis Dünyasına Genel Bakış: 2024 Ve Ötesi new WendellClapp168629 2025.09.04 0
43291 Shoulder Surgical Treatment. new BrandonDedman3883 2025.09.04 0
43290 Online Master's In Education new MargueriteBragg861 2025.09.04 0
Board Pagination Prev 1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 2471 Next
/ 2471