Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
26908 Enhancing Acoustic Comfort In Trendy Buildings AlissaKsx172075 2025.09.02 0
26907 Online Bahis Dünyasına Genel Bakış: Siteler, Bonuslar Ve Güvenlik İpuçları WyattMcLarty0854 2025.09.02 0
26906 singapore Wealth GeorgianaScarfe55 2025.09.02 0
26905 Fundamental Strategies For Common Casino Games DFYGino83525275 2025.09.02 0
26904 What’s The Current Job Market For Custom Design And Build Renovations Professionals Like? RodolfoCadle848167 2025.09.02 0
26903 12 Do's And Don'ts For A Successful Kitchen Remodel Quote EmmanuelMcCorkle486 2025.09.02 0
26902 The Right Way To Deal With(A) Very Dangerous 經絡課程 StarCasey2822071540 2025.09.02 0
26901 The Insider's Look At Gaming House Security Protocols VanceMacCullagh17170 2025.09.02 0
26900 Погружаемся В Мир Kush Онлайн PamMacarthur9418240 2025.09.02 3
26899 Canlı Bahis Siteleri Ve Casino Siteleri Hakkında Detaylı Bir İnceleme (2025) KattieBledsoe060 2025.09.02 0
26898 Fundamental Strategies For Popular Casino Games CarmeloL49687606421 2025.09.02 0
26897 Three Finest Tweets Of All Time About 經絡按摩課程 OnaTro228683130 2025.09.02 0
26896 Canlı Bahis Siteleri Ve Casino Siteleri Hakkında 2025 Raporu Art85Z330449599 2025.09.02 0
26895 Online Casino Vs. Land-Based Casino: A Showdown WyattGuerrero65352 2025.09.02 0
26894 Nine Methods Of 經絡按摩教學 Domination Benny52694666390 2025.09.02 0
26893 Traduzione Asseverata O Traduzione Giurata In Tribunale RaymondCutlack588 2025.09.02 0
26892 An Insider's View At Casino Safety Protocols YettaV591882662 2025.09.02 0
26891 Player Rewards And VIP Schemes: Earning Value Back BrodieTriplett93 2025.09.02 0
26890 Почему Зеркала Kush Casino Незаменимы Для Всех Пользователей? LarhondaPress6559 2025.09.02 2
26889 The Tried And True Method For 按摩課程 In Step By Step Detail DorethaStill6441441 2025.09.02 0
Board Pagination Prev 1 ... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 ... 1626 Next
/ 1626