Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
28430 撥筋教學 - Not For Everybody new BevTiffany1172817351 2025.09.02 0
28429 按摩師證照班: An Incredibly Straightforward Method That Works For All new MonikaNoskowski6 2025.09.02 0
28428 10 Things You Learned In Preschool That’ll Help You With Long Term Roof Durability new VonnieNti0420792644 2025.09.02 0
28427 How To Master Kitchen Remodel Quote In 6 Simple Steps new ElouiseGeorgina64 2025.09.02 0
28426 BK8 – Thiên Đường Cá Cược Trực Tuyến new LiliaBlacket6459 2025.09.02 0
28425 Why Everything You Know About 腳底按摩課程 Is A Lie new Dan178312948755 2025.09.02 0
28424 BK8 – Thiên Đường Cá Cược Trực Tuyến new BeatriceVolz410 2025.09.02 0
28423 Who Else Wants 按摩教學? new Benny52694666390 2025.09.02 0
28422 The Evolution Of Bright And Functional Bathroom Designs new CaryU73908869440 2025.09.02 0
28421 Dental Implants Can Really Help You Feel And Feel A Lot! new Rubin047174405302 2025.09.02 2
28420 Purchasing 經絡課程 new MikkiHocking75058 2025.09.02 0
28419 The Rise Of Mobile Casino Entertainment new KrystalBoyles4605 2025.09.02 0
28418 Ask Me Anything: 10 Answers To Your Questions About Dental Exam new GildaHatter898632279 2025.09.02 0
28417 How To Sell 經絡按摩教學 new Bonnie3797194870 2025.09.02 0
28416 2025 Bahis Ve Casino Piyasası: Güvenilirlik, Yeni Teknolojiler Ve Kullanıcı Deneyimi new RandallNowacki614 2025.09.02 0
28415 Locate Citizen Accident Attorney. new ConsueloTau5589312 2025.09.02 2
28414 The Most Widely Played Casino Table Games Explained new Jestine72654330 2025.09.02 0
28413 Huntington Beach Mishap Lawyer. new ConsueloTau5589312 2025.09.02 2
28412 Https://pelletofentest.b-cdn.net/pellet-stoves-2025-are-they-still-worth-it.html new MagnoliaDummer323946 2025.09.02 0
28411 Just How To Choose A Personal Injury Legal Representative. new AngelaEdmond783109998 2025.09.02 1
Board Pagination Prev 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 1440 Next
/ 1440