Registration and Activities of Student Self-governing activities

Durante questa fase, eventuali errori o discrepanze vengono corretti per garantire che il documento finale sia impeccabile. Tutti i tribunali delle città italiane possono avere traduttori giurati iscritti all’albo, ad esempio i principali sono Milano, Roma, Napoli, chi può fare una traduzione giurata Catania, Palermo, Firenze, Torino, Udine, Bologna, Brescia, Parma, etc. In determinati casi, nonostante questo, i Consolati e le Ambasciate straniere in Italia richiedono che la traduzione giurata sia eseguita da traduttore iscritto ad Albo dei CTU di un tribunale italiano. In questo caso lo staff di Traduzione.it si occuperà di affidare di conseguenza la traduzione richiesta ai traduttori che rispondano a questa caratteristica, per aiutare il cliente nella sua esigenza. Anzitutto, il suo lavoro consiste nel tradurre fedelmente e integralmente i documenti originali. A seguire, deve apporre la propria firma e dichiarazione, prestando giuramento di fronte all’autorità competente secondo la normativa italiana.

Una traduzione asseverata è, quindi, a tutti gli effetti una traduzione giurata con valore legale pari a quello del testo nella lingua originale. Se una traduzione deve avere valore legale all’estero (ad esempio la traduzione di un titolo di studio italiano da presentare in un paese straniero), essa andrà prima asseverata e poi anche legalizzata presso la Procura della Repubblica del Tribunale per certificare l’autenticità della firma del Cancelliere. A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali e richieste amministrative internazionali. In Italia, per poter giurare una traduzione occorre che una delle due lingue sia l’italiano. Nel caso di traduzione asseverata tra due lingue diverse dall’italiano, sarà necessario procedere ad una doppia traduzione giurata con l’italiano come lingua ponte.

Il traduttore può essere persona iscritta o non iscritta agli Albi Speciali dei Tribunali oppure ai Ruoli periti ed esperti della Camera di Commercio; in ogni caso, deve essere persona diversa dall'interessato e che non sia né parente né affine dello stesso. La nostra agenzia giovane e dinamica è in grado di soddisfare le diverse esigenze dei clienti conciliando sempre la qualità delle traduzioni con i migliori prezzi sul mercato, uno dei punti di forza e dei tratti distintivi della nostra azienda. Traduzioni Giurate Torino è un’agenzia di traduzioni legali e giuridiche che ha un’esperienza decennale in questo settore.

La legalizzazione consiste nell’attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell’autenticità della firma stessa. Il Tribunale appone al documento tradotto tutti i timbri del caso, ma la traduzione asseverata assume un valore legale solo in seguito alla firma duplice del cancelliere e del traduttore. Va ricordato, inoltre, che è richiesta una marca da bollo ogni cento righe di testo tradotto. Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

La domanda che ci viene rivolta più frequentemente è qual’è il costo di una traduzione giurata. Se il paese in cui la documentazione deve essere inviata fa parte dell’elenco degli aderenti alla Convenzione, sul documento sarà messa un’apostille, ovvero una certificazione che convalida sul piano internazionale l’autenticità del documento. Presso la nostra agenzia di traduzioni dal 1979 possiamo contare su un team con esperienza in ambito giuridico, capace di comprendere il linguaggio di settore e saperlo tradurre conformemente a ogni esigenza. Gli enti incaricati di legalizzare i documenti sono le ambasciate e i consolati presenti sul territorio del paese che ha emanato il documento. Vediamo insieme quali sono le procedure di traduzione e asseverazione di documenti stranieri da far valere in Italia, a chi può fare una traduzione giurata rivolgersi e le fasce di prezzo. Per maggiori informazioni o per richiedere un preventivo, puoi contattarmi direttamente all'indirizzo oppure compilare il modulo sottostante.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
27557 Kids, Work And 經絡按摩課程 new AidaGyb83534888513 2025.09.02 0
27556 Гайд По Джек-потам В Веб-казино new WindyRosenhain56 2025.09.02 2
27555 The Most Underrated Companies To Follow In The How To Start A Franchise Industry new QuyenCvj5745462857066 2025.09.02 0
27554 Take Dwelling Lessons On 腳底按摩教學 new Genie212955223380016 2025.09.02 0
27553 經絡按摩課程 No Longer A Mystery new ColletteWainwright 2025.09.02 0
27552 The Mindset Of Gambling: What Drives People To Wager new DanSleep33540543577 2025.09.02 0
27551 Six Ideas From A 腳底按摩教學 Professional new CliffSecrest735 2025.09.02 0
27550 10 Facts About Modern Siding Solutions That Will Instantly Put You In A Good Mood new JoleneOConnell67 2025.09.02 0
27549 Canlı Bahis Siteleri Ve Casino Dünyası 2025: Güvenilirlik, Bonuslar Ve Mobil Uygulamalar new HattieBattles75350 2025.09.02 0
27548 How To Explain Franchising Is A Partnership To Your Grandparents new VerleneCheyne76282 2025.09.02 0
27547 撥筋課程 Quarter-hour A Day To Develop Your Online Business new UDQGustavo1524912058 2025.09.02 0
27546 按摩教學: Are You Prepared For A Superb Thing? new GuyQga8216865899 2025.09.02 0
27545 How To Explain Preventive Dentistry To A Five-Year-Old new AntoniaD8056589 2025.09.02 0
27544 2025 Bahis Ve Casino Piyasası: Güvenilirlik, Yenilik Ve Kullanıcı Deneyimi new ElvinCudmore6070543 2025.09.02 0
27543 Effect Of Nursing Workload In Intensive Care Items new RandalAslatt362549 2025.09.02 0
27542 NYC Limo Ride new Margareta16213581943 2025.09.02 0
27541 Overview Gaitsmart Rehabilitation Exercise Programme For Gait And Mobility Issues Steerage new KattieLouden4846 2025.09.02 0
27540 15 People You Oughta Know In The How To Start A Franchise Industry new DelilahKeegan4812 2025.09.02 0
27539 10 Surefire Ways 按摩師證照 Will Drive Your Business Into The Ground new UlrichPenn9988614 2025.09.02 0
27538 Türkiye'deki Online Bahis Ve Casino Platformlarının Bilimsel İncelemesi: Güvenilirlik, Bonuslar Ve Kullanıcı Deneyimleri new SiennaBrown947823 2025.09.02 0
Board Pagination Prev 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 1389 Next
/ 1389