Registration and Activities of Student Self-governing activities

Nel momento in cui un documento ufficiale, come una sentenza di separazione o un referto medico, viene contestato dalle autorità estere, le conseguenze possono essere piuttosto serie. Ci si trova di fronte al rigetto della pratica, ma si rischia di perdere opportunità lavorative, economiche o di studio. Anche le parti non leggibili nel documento originale, come talvolta accade in caso di documenti cartacei o scansionati, vanno riportate nella traduzione, sempre in corrispondenza del punto in cui si trovano nell’originale.

La traduzione giurata carta di circolazione giurata (nota anche come traduzione asseverata o traduzione certificata) è un servizio indispensabile per chi deve presentare documenti ufficiali validi in Italia o all’estero. Viene spesso richiesta per pratiche di immigrazione, matrimonio, studi, riconoscimento titoli di studio o procedimenti giudiziari. Per poter effettuare una traduzione giurata chi può farla il traduttore deve soddisfare determinati requisiti. Innanzitutto, deve essere riconosciuto come un professionista qualificato, il che spesso implica l’iscrizione in un albo professionale o l’ottenimento di una certificazione da un ente riconosciuto. Inoltre, deve avere una conoscenza approfondita non solo delle lingue con cui lavora, ma anche dei sistemi legali coinvolti.

In questo articolo ho voluto spiegarti la differenza fra traduzione giurata e legalizzazione. Molti confondono la legalizzazione con la traduzione giurata, pensando che una legalizzazione non sia altro che una traduzione ufficiale. Il termine corretto per indicare una traduzione con valore ufficiale è traduzione giurata o asseverazione. Il traduttore deve presentarsi in tribunale con il documento originale (o una fotocopia), la traduzione e una marca da bollo da 16€ (o più marche da bollo se il documento supera le tre pagine). Una volta ottenuti i timbri del tribunale, la traduzione acquisisce valore ufficiale e legale sia sul territorio italiano che all'estero. Il traduttore responsabile della traduzione va in uno degli uffici indicati, dove ha il dovere di giurare che la traduzione è fedele in tutto e per tutto al documento originale.

AT GIURATA può occuparsi dell'intero processo, inclusa l'apostille dei documenti tradotti. A livello europeo, la traduzione giurata di documenti è spesso riconosciuta in altri Stati membri, grazie alla Convenzione dell’Aia, che facilita la circolazione internazionale di documenti legali attraverso il sistema dell’Apostille. Questo sigillo certifica l’autenticità del documento pubblico e consente di far riconoscere la sua validità anche all’estero. Per questo motivo, è consigliabile rivolgersi a traduttori che abbiano una comprovata esperienza nel settore delle traduzioni giurate e che siano in grado di guidarvi attraverso il processo con competenza e professionalità. Per saperne di più su traduzione giurata chi può farla, visitate il nostro sito pierangelosassi.it e assicuratevi di scegliere il partner giusto per le vostre esigenze di traduzione giurata. L'Apostille è un procedimento abbreviato di legalizzazione o validazione della firma di un documento pubblico o notarile.

Tra l’altro, se usi piattaforme come DeepL o Google Docs per la bozza, ricordati che la versione finale deve passare da un professionista che appone la firma e la dichiarazione, altrimenti non ha valore.

A conclusione del lavoro vengono archiviati i documenti e le specifiche del progetto nel sistema informatico dello studio di traduzioni. Viene elaborata l’offerta, conformemente alla necessità del cliente e alle specifiche del progetto (volume, formato del testo, deadline di consegna). Presso lo Studio Ati, agenzia di traduzioni dal 1979, possiamo contare su un team competente in ambito giuridico, in grado di comprendere il linguaggio specifico e saperlo tradurre opportunamente. La traduzione degli atti giudiziari deve essere chiara e priva di ambiguità, e molto spesso è necessario un adattamento all’ordinamento giuridico del Paese di arrivo. In particolare, la traduzione di un testo in ambito legale e giuridico dalla lingua italiana a una lingua straniera, o viceversa, deve essere effettuata da professionisti con una conoscenza approfondita del linguaggio di settore. Può accadere che un documento ufficiale italiano debba essere utilizzato all’estero, oppure che un documento proveniente dall’estero sia presentato in Italia.

Una volta completato questo processo, riceverete il timbro e il sigillo e potrete iniziare a lavorare come traduttori giurati. È comune sentire parlare di traduzioni giurate e certificate e pensare che siano la stessa cosa. Tuttavia, come evidenziato di seguito, esistono diverse differenze tra questi tipi di traduzione. È importante solo quando si presenta un documento ufficiale a determinate istituzioni o agenzie governative in determinati Paesi.

Il suo ruolo principale è tradurre documenti ufficiali e fornire assistenza alle autorità giudiziarie. In altri paesi, come l'Australia, tutte le traduzioni di rilevanza legale devono essere tradotte da traduttori professionisti che siano stati accreditati presso l'ente nazionale di accreditamento, NAATI. Come per i traduttori giurati in Spagna, ci sono esami da superare prima di ottenere l'accreditamento.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
40906 Master's In Education And Learning ValBilliot0533218012 2025.09.04 2
40905 2025 Bahis Ve Casino Siteleri: Piyasayı Değerlendiren Kapsamlı Bir İnceleme AndersonNul96417 2025.09.04 1
40904 The Grainger University Of Engineering CassieDempsey6510 2025.09.04 1
40903 What Is Social Work? KaitlynSabo1198134 2025.09.04 2
40902 How I Improved My 舒壓課程 In Sooner Or Later VeldaEagar72722312 2025.09.04 0
40901 The Future Of 學按摩課程 MelMchugh1488327 2025.09.04 0
40900 Slots Volatility: What It Is And How It Impacts Your Play RosarioCorbould30 2025.09.04 0
40899 How To Win Big In The Remodeling Tips Industry TedGarrido7520865261 2025.09.04 0
40898 Holidu NinaSouthwick404 2025.09.04 1
40897 Top Online MSW Programs 2025 BessLaflamme35249 2025.09.04 0
40896 Fiber Optic Internet A Complete Overview MohamedMcLemore 2025.09.04 2
40895 IPad Repair Service Services Singapore KrystalKennerley0 2025.09.04 2
40894 NAD Supplement Perks, Makes Use Of And Dosage Recommendations Clemmie99P1730885 2025.09.04 1
40893 The Next Frontier Of Virtual Casinos: VR, Augmented Reality, And Beyond VerenaShropshire026 2025.09.04 0
40892 Deluxe Vacation Cottages In The UK And Ireland RainaHuot9934666 2025.09.04 0
40891 Seven Guidelines About 整骨學徒 Meant To Be Damaged AndreasHeney45572 2025.09.04 0
40890 Best Cost-free Motion Video Software For Beginners 2023 ReinaReece43871083 2025.09.04 2
40889 Produce Movement Video Online LatoyaCopley51495507 2025.09.04 2
40888 Online Degree Programs-- The Robert H. Buckman College Of Design Online Education And Learning Program Daniella08377067370 2025.09.04 0
40887 Engineering Online RandallP0638163780 2025.09.04 0
Board Pagination Prev 1 ... 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 ... 2622 Next
/ 2622