Registration and Activities of Student Self-governing activities

Views 16 Votes 0 Comment 0
Quando un'azienda partecipa a gare d'appalto internazionali, deve fornire documentazione che attesti la sua capacità legale, finanziaria e tecnica di svolgere il lavoro. I documenti come le certificazioni di qualità, i bilanci certificati e i documenti legali dell'azienda possono richiedere traduzione giurata, e a seconda del paese, anche la legalizzazione o l'apostille. In definitiva, la traduzione giurata è un servizio di grande importanza che richiede precisione, competenza e affidabilità.

Per i documenti citati è stato introdotto un sistema di esenzione dalla legalizzazione o formalità analoghe (ad es. "apostille’) e di semplificazione che riguarda la presentazione di copie autenticate e di traduzioni, nel caso in cui siano richieste dalle Autorità del Paese dell’Ue ricevente.

Questo processo è chiamato "asseverazione" e rende la traduzione legalmente valida anche nella nuova lingua straniera. La traduzione giurata è un obbligo, non una scelta, se si devono intraprendere specifiche attività o ottenere degli effetti o dei benefici in un paese diverso dal proprio. I documenti prodotti o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell’Aja, del 5 ottobre 1961, devono essere sottoposti alla formalità della postilla, la cosiddetta Apostille, che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante, in vece della legalizzazione. Le autorità ed enti esteri sovente richiedono la certified translation, ovvero una traduzione accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza. Per questo tipo di servizio è fondamentale rivolgersi a un’agenzia o a un professionista riconosciuto dall’associazione di riferimento, come AITI nel caso di traduttori italiani.

AES, Authentic Enterprise Solutions, agenzia di traduzioni professionali in tutte le lingue parlate nei 206 Stati del mondo, interpretariato e mediazione linguistico-culturale, opera da oltre 15 anni in contesti nazionali e internazionali. Mi chiamo Beatrice De Fanti e sono una traduttrice specializzata nel campo giuridico-legale. Un errore o una traduzione approssimativa potrebbero compromettere l’accettazione del documento.

No, per ottenere una traduzione asseverata, il documento deve essere tradotto direttamente dal traduttore che poi giurerà la fedeltà della traduzione. Se il documento originale è in una lingua diversa dall’italiano, potrebbe essere necessaria una doppia traduzione. Una traduzione è definita giurata o asseverata quando viene ufficialmente certificata dal traduttore presso un tribunale.

Certificati di nascita, matrimonio, diplomi, documenti per immigrazione o studio, contratti, atti societari, procure, atti giudiziari e altro ancora. Per maggiori informazioni sui costi e le tempistiche delle traduzioni giurate, clicca sul pulsante seguente. Sarò lieta di fornirti tutte le informazioni necessarie e assisterti nel processo di asseverazione della tua traduzione. Per i documenti citati è stato introdotto un sistema di esenzione dalla legalizzazione o formalità analoghe (ad es. "apostille’) e di semplificazione che riguarda la presentazione di copie autenticate e di traduzioni, nel caso in cui siano richieste dalle Autorità del Paese dell’Ue ricevente. Ultimata la procedura di asseverazione con la firma del Cancelliere e l’iscrizione al Registro Cronologico, la traduzione viene riconsegnata all’interessato. Il costo traduzione giurata dipende dalla lunghezza del documento, giuramento traduzione in inglese dalla lingua e dai costi accessori legati all’asseverazione, come i diritti di cancelleria e i bolli necessari.

Se la traduzione deve essere trasmessa all’estero, è necessario che la firma del cancelliere sia legalizzata presso la Procura della Repubblica. La traduzione deve essere giurata da chi firma l’elaborato, il quale dovrà esibire un documento di identità valido ed originale che riporti anche l'indicazione della residenza attuale. Se il documento che si produce, redatto nella lingua da tradurre, è una fotocopia conforme, tale circostanza deve essere dichiarata sul verbale di giuramento. Il perito si reca in Tribunale con un valido documento di identità e con la perizia da giurare. Garantiamo a tutti i nostri clienti che i documenti consegnati per la traduzione sono ogni volta trattati con la massima cura e riservatezza, nel pieno rispetto del contenuto e della privacy.

Il traduttore italiano, anche se iscritto all’albo dei CTU di un Tribunale, non assume questa qualificazione in quanto non ha prestato il giuramento generale. Tuttavia, la Farnesina chiama "traduttore ufficiale" proprio il traduttore iscritto all’albo dei traduttori e interpreti del Tribunale che è l’unico in grado di poter certificare la propria professionalità e dimostrare l’appartenenza ada un albo che la riconosce tale. Dopo la traduzione, questi allega alla traduzione un "verbale di giuramento traduzione in inglese" che contiene la formula di giuramento e solo dopo la firma di questo verbale, la traduzione può considerarsi giurata. In Italia non esiste una legge che regolamenti la professione quindi non esistono traduttori ufficiali, giurati, né certificati. "…non esistendo in Italia la figura professionale del traduttore ufficiale, viene di norma richiesta dai Paesi esteri la traduzione da parte di traduttori giurati iscritti all’albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio (CTU) esistenti presso ogni Tribunale.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
28641 Am I Weird When I Say That 撥筋創業 Is Useless? GerardMayhew7589803 2025.09.03 0
28640 You Can Thank Us Later - 7 Reasons To Stop Thinking About 學按摩課程 MonroeHighsmith30384 2025.09.03 0
28639 Погружаемся В Мир Веб-казино Казино Куш WindyRosenhain56 2025.09.03 2
28638 Why Dental Implants Is Usually A Great Solution TrentWillison0284557 2025.09.03 2
28637 The 13 Best Pinterest Boards For Learning About Aesthetic Smile ShaunteKjj555834 2025.09.03 0
28636 Eight Ways To Guard Against Glucophage UNPBrittney74162721 2025.09.03 0
28635 Bankroll Management: The Key To Sustainable Casino Enjoyment Kira27W22614809688 2025.09.03 0
28634 15 Surprising Stats About Remodeling Tips EusebiaHynes476661 2025.09.03 0
28633 Online Bahis Dünyasına Genel Bakış: 2024-2025 Rehberi ZoilaMcCoin20762 2025.09.03 0
28632 BK8 – Thiên Đường Cá Cược Trực Tuyến LiliaBlacket6459 2025.09.03 0
28631 The New Angle On 身體按摩課程 Just Released MelMchugh1488327 2025.09.03 0
28630 Aquatic Therapy For Overcoming Acl Rehab Plateau TiaAndes947578853 2025.09.03 0
28629 Слоты Интернет-казино Kush: Топовые Автоматы Для Значительных Выплат WindyRosenhain56 2025.09.03 0
28628 經絡按摩證照 - The Six Determine Problem FosterHoyle8977 2025.09.03 0
28627 28 Best Referral Management Software Program To Supercharge Your Apply In 2025 OwenCoover85913793 2025.09.03 0
28626 What Causes This Rotation Or The Currents? RosauraBuffington48 2025.09.03 0
28625 Read These 5 Tips About 身體撥筋教學 To Double Your Business Holley165882447099 2025.09.03 0
28624 BK8 – Thiên Đường Cá Cược Trực Tuyến AnthonyColdham1431 2025.09.03 0
28623 Superior Bulkhead Methods BelenBlakey30689695 2025.09.03 0
28622 Canlı Bahis Siteleri Ve Casino Siteleri Hakkında Bilgiler MyrtisMichaelis2768 2025.09.03 0
Board Pagination Prev 1 ... 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 ... 2028 Next
/ 2028